<2007-05-15 격주간 제652호>
English, English!

You can’t have your cake and eat it.
〈그것을 얻으려면 다른 손해를 감수하세요〉

“케이크를 먹으면서(eat) 동시에 케이크를 보관해 둘(have) 수는 없다”는 이 말은 모든 이득에는 그에 상응하는 대가가 따름을 뜻하죠.

(1)
A: I want to see other people.
A:But I don’t want to give up Alice altogether.
B: You have to make up your mind. You can’t have your cake and eat it.
A: 다른 여자들도 만나보고 싶어.
A:하지만 엘리스를 완전히 포기하고 싶지도 않아.
B: 마음을 정하렴. 하나를 얻으려면 다른 건 포기해야지.

(2)
A: I need a new car, but I don’t want to lose my savings.
A:I’ve been saving money for about two years now.
B: Look, David. Cars aren’t free. You can’t have your cake and eat it.
A: 새 차가 필요한데. 적금한 것을 깨고 싶진 않아.
A:거의 2년째 부어온 적금인데 말이야.
B: 이봐, 데이비드. 차는 공짜가 아니야. 그 정도는 감수해야지.

 


Stop bugging me.
〈나를 좀 귀찮게 하지 마〉

bugging 은 bothering 과 같은 말로써 싫다는데 자꾸 옆을 졸졸 따라다니며 피곤하게 하는 행동을 뜻한다.

A: Please let me go with you on the trip to Hong Kong.
B: Stop bugging me about that. I said that I have to go alone.

A: 홍콩 갈 때 같이 좀 가게 해줘.
B: 좀 귀찮게 굴지 마. 혼자 가야 한다고 말했잖아.

목록
 

간단의견
이전기사   한마음 실천 봉사활동 펼쳐
다음기사   4-H청소년 희망의 푸른 함성, 전국에 울려 퍼진다