Give it to me straight. 〈단도직입적으로 말해〉
“말 돌리지 말고 요점만 똑바로 말해”라는 뜻이다. ‘Don’t touch around bush.’도 비슷한 말.
A : Did you finish the assignment?
B : Well, you see I had a slight problem.
A : Give it to me straight. Don’t give me any excuses or reasons.
A : 너 숙제는 다 끝냈어?
B : 저, 문제가 조금 있어서요.
A : 똑바로 말해 봐. 다른 이유나 핑계 대지 말고.
You’re ten years my senior. 〈그쪽이 제 10년 선배죠〉
senior란 말은 여러 가지로 쓰인다. senior manager(부장), Law Firm(법률센터)에서 senior partner(동업인), university의 senior(선배), 회사에서 senior(고참) 등등.
A : What’s my status in this company?
B : Oh, of course, you’re ten years my senior.
A : 이 회사에서 내 위치가 도대체 뭔지 압니까?
B : 물론, 선배님은 제 10년 고참이죠.
Knock it off! 〈그만 좀 하지 못해?〉
If you say ‘knock it off’, you are telling someone to stop doing something which is annoying you.
A: Knock it off! Would you stop that?
B: Why? I thought that you liked me tickling you.
A: 그만 좀 해. 그만 좀 하라니까!
B: 왜 그래? 난 네가 간지럼 태우는 것 좋아하는 줄 알았는데.
※ tickle은 누구를 ‘간지럽히다’라는 뜻이다. ‘knock it off’와 비슷한 표현으로 ‘Cut it out!(그만두라니까)’을 쓸 수 있다.〉
|