답변 글쓰기 목록
제목 아르디의 샹송
작성자 주지민 조회 1687 등록일 2007.05.14
파일











아르디가 부른  Tous les garcons et les filles 는 샹송입니다. 마침 노래 영상을 찾게되어 한번 올립니다. 즐겁게 감상하시기를..


 


 


 


 


 


 


Tous les garcons et les filles


 모든 청춘 남녀들


 


Tous les garcons et les filles de mon age


내 또래의 모든 청년들과 처녀들은


Se promenent dans la rue deux par deux


둘씩 짝지어 거리를 누비고


Tous les garcons et les filles de mon age


내 또래의 모든 청춘남녀들은


Savent bien ce que c'est d'etre heureux


행복이 무엇인지도 잘 알아요


 


Et les yeux dans les yeux et la main dans la main


눈과 눈을 마주치고 손과 손을 맞잡으며


Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain


그들은 사랑에 빠져 미래를 두려워 하지 않는데


Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'ame en peine


나만 홀로 거리에 있네요 영혼의 아픔을 느끼며


Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime


그런데도 난 홀로 거리에 있어요 아무도 나를 사랑하지 않으니


 


Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils


나의 하루일과는 나의 밤들처럼 늘  비슷하답니다.


Sans joies et pleins d'ennuis


즐거움도 없고 마냥 지루하기만 하며


personne ne murmure "je t'aime" a mon oreille


내 귓가에다 "나는 너를 사랑해" 하고 속삭여주는 사람도 없어요


 


Tous les garcons et les filles de mon age


내 나이의 모든 청춘남녀 들은


Font ensemble des projets d'avenir


함께 미래를 설계하고


Tous les garcons et les filles de mon age


내 또래 모든 청년들과 처녀들은


Savent tres bien ce qu'aimer veut dire


사랑이란 말이 무엇인지도 너무 잘 압니다


 


E les yeux dans les yeux et la main dans la main


눈과 눈을 마주치고 손과 손을 맞잡으며


Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain


그들은 사랑에 빠져 미래를  두려워 하지 않는데


Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'ame en peine


나는 홀로 거리에 있어야해요 영혼의 아픔을 느끼며


Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime


나만 홀로 거리에 있어요  누구도 나를 사랑하지 않기에


 


Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils


 나의 하루일과는 나의 밤들 처럼 늘 늘 비슷하답니다.


Sans joies et pleins d'ennuis oh! quand donc pour moi brillera le soleil?


즐거움도 없이 마냥 따분한 나날을 보내는 나에게 태양이 빛나는 날이 올것인가?


 


Comme les garcons et les filles de mon age connaitrais-je Bientot ce qu'est l'amour?


 내 나이의 청춘남녀들 과 같이 사랑이 무엇인지 알게 될까?


Comme les garcons et les filles de mon age je me Demande quand viendra le jour


난 스스로  물어요 내 또래 청춘남녀 청년들과 같아지는 날이 과연 언제쯤인가를.


 


Ou les yeux dans ses yeux et la main dans sa main


나의 눈이 그대 눈이 그리고 내 손이 그대 손과 만나게 될때


J'aurai le coeur heureux sans peur du lendemain


미래가 두렵지않고 나의 심장도 기뻐하겠지


Le jour ou je n'aurai plus du tout l'ame en peine


그 때는 내 영혼의 고통이 끝나는 날에


Le jour ou moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime----------


그때는 내게도  날 사랑하는 사람이 나타날거야 ------------


 













 

간단의견
번호 제목 작성자 등록일 조회 파일
8420 감사드립니다[0] 이계현 2007.05.17 1930
8416 안녕하십니까?? ^^ 미스대구 남주희 입니다[6] 남주희 2007.05.15 2107
8414 아르디의 샹송[0] 주지민 2007.05.14 1687
8410 중앙연합회 임원회의 정말 좋은시간 이였습니다[10] 배준 2007.05.12 1823
8406 삼가 고인의 명복을 빕니다.[2] 임용민 2007.05.10 1601
8404 오늘은 어버이날 입니다[4] 박원일 2007.05.08 1696
8403 초대합니다~~^^[2] 박미현 2007.05.08 1651
8397 어버이날님들께[3] 주지민 2007.05.07 1769
8396 1등 4-H 회원...[1] 임용민 2007.05.07 1596
8391 봄 운동회[10] 정명옥 2007.05.04 1772
처음 이전 41   42   43   44   45   46   47   48   49   50 다음마지막
 

(우) 05269 서울특별시 강동구 동남로73길 31(명일동 48-1) Tel : 02)1533-4220 / FAX : 02)428-0455 Copyright(c) 2005 Korea 4-H Association All Rights Reserved. For Questions And Comments.